In partnership with law firms DHC Translations provides notarised translation services to make sure that you get the notarised translation that you require.
We understand that these things can be quite complicated so please find some information below that may help.
A notarised translation is of your document is sometimes required for the courts, this is usually the case when the document in question is to do with a criminal case.
You may also need your translation to be notarised for admin purposes.
A notarised translation is a step further than our normal certification process which is handled by us, DHC Translations.
In order for a translation to be notarised the translator is required to swear an oath and to sign the affidavit before a Notary Public. The translator must state that the translation is a true an accurate representation of the original document.
It is always best to double check with the person or relevant body or authority which type of certification they actually require.
We advise you to do this as Notarisation can be a costly processes especially since it's the Notary Publics who decide the fee, not us.
Last updated: 21/12/2024
Unfortunately the prices are dependent on the Notary Public. We have no control over how much they charge but we are in contact with various Notary Publics that can notarise your translation.
As we have your best interest at heart we are always looking for the best deals for you.
Please fill in the form below to request a quote for professional certified translations for private or business use or if you just want to find out more information about our professional language services in general.
We aim to reply within 30 minutes. If you haven't received a reply please be sure to check your spam folders and add our e-mail contact@dhctranslations.com to your allow list.