We are a translation agency operating out of Canterbury United Kingdom that is exceptionally passionate about delivering professional translation services for both consumers needing a document to be translated and certified but also for firms that would like to expand their company into other countries. We will constantly provide you with the very finest services at a very low-priced rate.
From translating college or university documents or marriage certificates to a full localisation of your website for a completely new target market, we will do everything we can to be able to supply you with the services you’re looking for at a very competitive price.
DHC Translations offers translation services support 24 hours a day, 7 days a week, including evenings, weekends and public holidays.
When you have a request that can’t wait for the morning, feel free to send a message to our office and we will begin your translation straight away.
Last updated: 05/12/2024
DHC Translations has certified translators in Canterbury ready to make a start. Simply drop us an email telling us what you require including a photocopy of the document (if applicable) and the languages you want it to be translated into and let us do the rest.
Sometimes certification will be a legal requirement for your document to be accepted in various authorities. There are a lot of words used when talking about translation services. Certified, Notarised and Sworn would be the most typically used terms.
Our Canterbury situated Certified Translation Services make certain that your translation is supported by one of the UK’s top rated translation services businesses. When you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a school study course, certified translations of supporting documents may well be requested from you.
Our Canterbury centered Official translation services are carried out by extremely experienced translators and our translations are accepted by all UK authorities such as the Home Office and the General Medical Council (GMC) . Seeing as there are different types of certification it would be best to check with the relevant officials exactly which kind of certification they need.
DHC Translations additionally provides translation services for Immigration law Cases. With many hundreds of clients including governing bodies, immigration legal professionals and voluntary organisations making use of our services every day on an ad-hoc or "exclusive contract" basis, there is no language service requirement that we are unable to fulfill since we have thousands of linguists available who are authorities in these fields.
Our legal translation services department assists the day by day needs of over Two hundred legal firms, which includes over 70% of the Top 100 UK firms. 24/7 service, truly dedicated translators and our guarantee to fulfill our clients' tightest deadlines make us an essential part of the legal sector worldwide.
Thanks to our experience working with over 200 legal firms - many of which are renowned for wanting everything completed "yesterday" - we have mastered our methods of dealing with great volumes in a short period of time. Our use of multiple translators and project managers means several thousand words can be translated in merely a few hours.
DHC Translations has certified translators happy to get to work. Just send us a message telling us exactly what you need including a copy of the document (if applicable) as well as the languages you wish it to be translated into and let us do the rest.
Please be aware that regardless of how urgent your translation is, DHC Translations will under no circumstances implement machine translation. Rest assured that each and every translator involved in your urgent translation services order is a specialist in the area of interest, providing you with the quickest service of the best possible quality.
Our Certified Translation Services ensure your translation is backed by one of the UK’s leading translation services companies. When you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a college study course, certified translations of supporting documents could very well be asked from you.
There are several situations where certification is a legal requirement in order for your document to be accepted in government departments. There are a lot of words and phrases used when referring to translation services. Certified, Notarised and Sworn are probably the most commonly used phrases.
For the most part, the most typical kind of translation services is Certified. Therefore we would affix an Affidavit or Cover Letter stating that the translation is a true an accurate representation of the original text. This is then signed by one of our Project Managers, stamped and dated. If you wish to find our more about our Notarised translations please click here.
We presently offer translation services in in excess of 100 languages. For the full list please click here. Furthermore, each of our certified translators are hand-picked to make certain that they are the very best undergoing a challenging exam before working for us. Whether it is legal documents or applications we are absolutely certain to be able to help whatever you requirement. Every one of our services are handled by qualified industry expert linguists with a minimum of 3 years experience.
Our most commonly sought after languages are for:
We are a team of expert translators based in Canterbury. We have got native linguists who are all fully licensed translators who have been carefully selected from Canterbury to make sure that the work that they provide is flawless. We're able to provide yourself or your organisation with translation services in in excess of 100 different languages, drop us an e-mail at contact@dhctranslations.com to find out more.
Our Canterbury in-house translators are certainly one of our strong points. Not only do we have translators throughout the world we also have an office team prepared to get to work. Having translators in the office makes it so that your request is carefully monitored and that work deadlines are met. The whole process is hassle-free from start to finish.
We think that it is essential to work in a team. It is essential that your translation is correct and sounds natural to your target audience. What sounds natural to one person might not sound the same to another. That is why our Canterbury translators always work in a team of at least two people. This is for smaller projects and needless to say the size of the team would expand for larger projects that demand work.