We are a translation firm situated in Glastonbury United Kingdom that is exceedingly enthusiastic about delivering professional translation services for both individuals requiring a document to be translated and certified but also for companies that want to expand their organisation into other countries. We will always provide the finest services at a very reasonably priced rate.
From translating university or college documents or marriage certificates to a full localisation of your website for a completely new target market, we’ll do everything we can in order to supply you with the services you need at a very competitive price.
DHC Translations offers translation services support 24 hours a day, 7 days a week, including evenings, weekends and public holidays.
When you have a request that can’t wait for the morning, you can send a message to our office and we’ll commence your translation immediately.
Last updated: 08/10/2024
DHC Translations has certified translators throughout Glastonbury ready to get to work. Just drop us a message telling us what you require including a image of the document (if applicable) as well as the languages you need it to be translated into and let us take it from there.
9 times out of 10 certification will be a legal requirement in order for your document to be acknowledged in governmental departments. There are a lot of phrases used when talking about translation services. Certified, Notarised and Sworn are amongst the most typically used phrases.
Our Glastonbury situated Certified Translation Services ensure that your translation is backed by one of the UK’s top rated translation services agencies. When you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a university program, certified translations of supporting documents may perhaps be expected from you.
Our Glastonbury situated Official translation services are performed by extremely competent translators and our translations are approved by all UK authorities including the Home Office and the General Medical Council (GMC) . With there being various kinds of certification it might be best to check with the relevant officials exactly which kind of certification they want.
DHC Translations additionally provides translation services for Immigration Cases. With many hundreds of clients including government authorities, immigration law firms and voluntary organisations using our services every single day on an ad-hoc or "exclusive contract" basis, there is no language service requirement that we are unable to meet since we have thousands of linguists available who are experts in these fields.
Our legal translation services department provides the day to day needs of over 200 law firms, which includes over 70% of the Top 100 UK firms. 24/7 customer service, truly dedicated translators and our guarantee to meet our clients' tightest deadlines have made us an important part of the legal sector throughout the world.
Due to our experience working with over 200 legal firms - many of which are famous for wanting everything done "yesterday" - we have perfected our ways of dealing with great volumes in a short amount of time. Our use of multiple translators and project managers means several thousand words can be translated in merely a few hours.
DHC Translations has certified translators ready to get to work. Just drop us a message telling us precisely what you need including a image of the document (if applicable) and the languages you wish it to be translated into and we will do the rest.
Please note that no matter how urgent your translation is, DHC Translations will under no circumstances make use of machine translation. Rest assured that every translator involved in your urgent translation services order is a expert in the area of interest, providing you with the swiftest service of the finest possible quality.
Our Certified Translation Services make certain that translation is supported by one of the UK’s foremost translation services companies. Should you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a university programme, certified translations of supporting documents could very well be asked from you.
There are some instances in which certification will be a lawful requirement in order for your document to be recognised in government departments. There are many of words used when discussing translation services. Certified, Notarised and Sworn are some of the most commonly used words.
Generally, the most common form of translation services is Certified. Consequently , we would affix an Affidavit or Cover Letter stating that the translation is a true an accurate representation of the original text. This will then be signed by one of our Project Managers, stamped and dated. If you want to find our more about our Notarised translations please click here.
We presently provide translation services in over One hundred languages. For the whole list please click here. Additionally, all of our certified translators are hand-picked to guarantee that they are the absolute best undergoing a challenging exam before working for us. Whether it be legal documents or applications we are certain to be able to assist whatever you requirement. Each of our services are handled by qualified industry professional linguists with no less than 3 years practical experience.
Our most frequently required languages are for:
We're a group of expert translators located in Glastonbury. We have native linguists who are all fully qualified translators that were carefully selected from Glastonbury to make certain that the work that they provide is perfect. We are able to provide yourself or your agency with translation services in in excess of 100 languages, send us an e-mail at contact@dhctranslations.com for additional information.
Our Glastonbury internal translators are certainly one of our strong points. Not only do we have translators throughout the globe we also have an in-office team happy to get to work. Having translators in the office means that your request is meticulously monitored and that work deadlines are met. The whole process is very simple from beginning to end.
We feel that it is essential to work in a team. It is crucial that your translation is correct and sounds natural to your target audience. What sounds natural to one person may not sound the same to another. For this reason our Glastonbury translators always work in a team with a minimum of two linguists. This is for smaller projects and of course the size of the team would expand for larger projects that demand considerably more work.