We are a translation agency operating out of Horley United Kingdom that is incredibly passionate about providing professional translation services for both consumers requiring a document to be translated and certified but also for agencies that wish to extend their company into other countries. We’ll always provide the best possible services at a very low-cost rate.
From translating university documents or marriage certificates to a full localisation of your website for a brand new target audience, we will do everything we can so as to supply you with the services you’re looking for at a very competitive price.
DHC Translations offers translation services support 24 hours a day, 7 days a week, including evenings, weekends and public holidays.
When you have a request that can’t wait for the morning, feel free to send a message to our office and we’ll start your translation without delay.
Last updated: 13/01/2025
DHC Translations has certified translators located in Horley happy to get to work. Just send us a message telling us everything you require along with a photo of the document (if applicable) and the languages you wish it to be translated into and we will do the rest.
There are some occasions where certification will be a legal requirement to ensure your document to be acknowledged in governmental departments. There are a lot of words used when discussing translation services. Certified, Notarised and Sworn are some of the most frequently used phrases.
Our Horley based Certified Translation Services make certain that your translation is backed by one of the UK’s top rated translation services organisations. When you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a college course, certified translations of supporting documents may perhaps be expected from you.
Our Horley situated Official translation services are carried out by exceptionally skilled translators and our translations are approved by all UK authorities including the Home Office and the General Medical Council (GMC) . Seeing as there are different kinds of certification it might be best to ask the relevant officials exactly which type of certification they need.
DHC Translations additionally provides translation services for Immigration law Cases. With hundreds of clients including governing bodies, immigration legal professionals and voluntary organisations using our services on a daily basis on an ad-hoc or "exclusive contract" basis, there is no language service requirement that we can't meet as we have thousands of linguists available who are experts in these fields.
Our legal translation services department assists the daily needs of over Two hundred law firms, which includes over 70% of the Top 100 UK firms. 24/7 customer support, truly specialised translators as well as our guarantee to meet our clients' tightest deadlines have made us an indispensable part of the legal scene throughout the world.
Thanks to our practical experience working with over Two hundred legal firms - many of which are renowned for wanting everything completed "yesterday" - we have perfected our ways of coping with large volumes in a short period of time. Our use of multiple translators and project managers means several thousand words can be delivered in merely a few hours.
DHC Translations has certified translators happy to get to work. Just send us a message telling us precisely what you need together with a copy of the document (if applicable) and the languages you wish it to be translated into and let us do the rest.
Please be aware that no matter how urgent your translation is, DHC Translations will under no circumstances work with machine translation. Rest assured that every translator involved in your urgent translation services order will be a specialist in the area of interest, supplying you with the simplest service of the finest possible quality.
Our Certified Translation Services make certain that translation is supported by one of the UK’s top rated translation services companies. If you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a university course, certified translations of supporting documents may be asked from you.
There are some situations in which certification will be a legal requirement in order for your document to be trusted in government departments. There are many of terms used when referring to translation services. Certified, Notarised and Sworn are among the most commonly used words and phrases.
Generally speaking, the most typical type of translation services is Certified. Consequently , we would attach an Affidavit or Cover Letter stating that the translation is a true an accurate representation of the original text. This is then signed by one of our Project Managers, stamped and dated. If you want to find our more about our Notarised translations please click here.
We presently provide translation services in more than One hundred languages. For the complete list please click here. Moreover, each of our certified translators are hand-picked to ensure that they are the very best undertaking a challenging test before working for us. Whether it be legal documents or applications we are convinced to be able to help whatever you requirement. All of our services are undertaken by qualified industry specialist linguists with at the very least 3 years practical experience.
Our most commonly required languages are for:
We are a team of professional translators located in Horley. We have native linguists who are all completely qualified translators who have been hand picked from Horley to ensure that the work that they do is top-notch. We can provide yourself or your company with translation services in in excess of One hundred different languages, drop us an e-mail at contact@dhctranslations.com for more info.
Our Horley in house translators are definitely one of our strong points. Not only do we have freelancers from all over the world we also have an in-house team happy to get to work. Having translators in the workplace makes it so that your request is closely monitored and that deadlines are kept. The process is simple from beginning to end.
We think that it is essential to work in a team. It is essential that your translation is correct and sounds natural to your target audience. What sounds natural to one person may not sound the same to another. That's the reason our Horley translators always work in a team with a minimum of 2 people. This is for smaller projects and needless to say the size of the team would expand for bigger projects which require work.