We are a translation company operating out of Horwich UK that’s exceptionally enthusiastic about delivering professional translation services for both people needing a document to be translated and certified but also for enterprises that would like to expand their company into other countries. We will constantly provide the very finest services at a very low-cost rate.
From translating college documents or marriage certificates to a full localisation of your website for a completely new market, we will do everything we can to be able to provide you with the services you require at a very competitive price.
DHC Translations offers translation services support 24 hours a day, 7 days a week, including evenings, weekends and public holidays.
When you have a request that cannot wait for the morning, feel free to send an email to our office and we will commence your translation immediately.
Last updated: 15/09/2024
DHC Translations has certified translators around Horwich ready to make a start. Just drop us a message telling us everything you require along with a copy of the document (if applicable) and the languages you need it to be translated into and let us take it from there.
It may well be that certification will be a legal requirement for your document to be accepted in government departments. There are a lot of terms used when talking about translation services. Certified, Notarised and Sworn are probably the most typically used terms.
Our Horwich based Certified Translation Services make sure that your translation is supported by one of the UK’s top translation services organisations. When you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a university course, certified translations of supporting documents may be requested from you.
Our Horwich situated Official translation services are carried out by extremely experienced translators and our translations are recognised by all UK authorities including the Home Office as well as the General Medical Council (GMC) . Since there are different types of certification it may be best to check with the relevant officials precisely which type of certification they need.
DHC Translations also provides translation services for Immigration Cases. With many hundreds of clients including governing bodies, immigration law offices and voluntary organisations choosing our services daily on an ad-hoc or "exclusive contract" basis, there is no language service requirement that we are not able to fulfill since we have 1000's of linguists available who are specialists in these fields.
Our legal translation services department serves the daily needs of more than 200 legal firms, which includes over 70% of the Top 100 UK firms. 24/7 service, truly specialised translators as well as our guarantee to fulfill our clients' tightest deadlines have made us an imperative part of the legal sector throughout the world.
Thanks to our practical experience cooperating with over 200 legal firms - many of which are renowned for wanting everything completed "yesterday" - we have perfected our methods of working with huge volumes in a short period of time. Our use of multiple translators and project managers means several thousand words can be translated in only a few hours.
DHC Translations has certified translators prepared to get to work. Just drop us a message telling us exactly what you require including a copy of the document (if applicable) as well as the languages you wish it to be translated into and we will do the rest.
Kindly note that regardless of how urgent your translation is, DHC Translations will never make use of machine translation. Rest assured that every single translator involved in your urgent translation services order will be a expert in the area of interest, offering you the easiest service of the finest possible quality.
Our Certified Translation Services ensure that your translation is supported by one of the UK’s best translation services companies. In case you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a university study course, certified translations of supporting documents may very well be asked from you.
There are several instances in which certification is a lawful requirement for your document to be trusted in governmental departments. There are many of words used when dealing with translation services. Certified, Notarised and Sworn are the most commonly used words.
By and large, the most common sort of translation services is Certified. This means we would affix an Affidavit or Cover Letter stating that the translation is a true an accurate representation of the original text. This is then signed by one of our Project Managers, stamped and dated. If you want to find our more about our Notarised translations please click here.
We presently provide translation services in in excess of 100 languages. For the full list please click here. Additionally, each of our certified translators are hand-picked to ensure they are the very best undergoing a challenging exam before working for us. Whether it be legal documents or applications we are sure to be able to help whatever you requirement. Each of our services are handled by qualified industry specialist linguists with at the very least 3 years practical experience.
Our most typically requested languages are for:
We are a group of professional translators based in Horwich. We possess native linguists who are all 100 % qualified translators who have been carefully selected from Horwich to ensure that the work that they do is perfect. We can provide yourself or your organisation with translation services in more than 100 different languages, drop us an e-mail at contact@dhctranslations.com to learn more.
Our Horwich in house translators are certainly one of our strong points. Not only do we have freelancers throughout the world we also have an office team ready to get to work. Having translators in the office makes it so that your request is carefully monitored and that deadlines are met. The process is simple from start to finish.
We think it is essential to work in a team. It is essential that your translation is correct and sounds natural to your target audience. What sounds natural to one person may not sound the same to another. That's the reason our Horwich translators always work in a group of at least two people. This is for smaller projects and of course the size of the team would expand for larger projects that need much more work.