We are a translation firm operating out of Rayleigh United Kingdom that is very passionate about supplying professional translation services for both people looking for a document to be translated and certified but also for firms that aspire to build up their organisation into other countries. We will constantly provide the finest services at a very budget friendly rate.
From translating school documents or marriage certificates to a full localisation of your website for a completely new target market, we will do everything we can so as to provide you with the services you need at a very competitive price.
DHC Translations offers translation services support 24 hours a day, 7 days a week, including evenings, weekends and public holidays.
When you have a request that can’t wait for the morning, feel free to send a message to our office and we will commence your translation straight away.
Last updated: 23/03/2025
DHC Translations has certified translators around Rayleigh happy to get to work. Simply send us an email telling us what you need together with a image of the document (if applicable) and the languages you need it to be translated into and we will take it from there.
Nine times out of ten certification is a legal requirement for your document to be recognised in various authorities. There are a lot of terms used when discussing translation services. Certified, Notarised and Sworn are among the most frequently used terms.
Our Rayleigh situated Certified Translation Services ensure that your translation is backed by one of the UK’s major translation services organisations. When you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a college course, certified translations of supporting documents could be asked from you.
Our Rayleigh centered Official translation services are carried out by highly competent translators and our translations are approved by all UK regulators including the Home Office as well as the General Medical Council (GMC) . Since there are various types of certification it might be best to ask the relevant officials precisely which type of certification they want.
DHC Translations additionally provides translation services for Immigration law Cases. With many hundreds of clients including government authorities, immigration solicitors and voluntary organisations using our services every day on an ad-hoc or "exclusive contract" basis, there is no language service requirement that we are not able to fulfill since we have thousands of linguists available who are specialists in these fields.
Our legal translation services department provides the day to day needs of over 200 legal firms, including over 70% of the Top 100 UK firms. 24/7 customer support, truly dedicated translators as well as our guarantee to fulfill our clients' tightest deadlines make us an essential part of the legal scene worldwide.
Thanks to our practical experience working with over Two hundred legal firms - many of which are renowned for wanting everything done "yesterday" - we have mastered our methods of working with significant volumes in a short period of time. Our use of multiple translators and project managers means several thousand words can be translated in just a few hours.
DHC Translations has certified translators prepared to get to work. Just send us a message telling us precisely what you require together with a image of the document (if applicable) as well as the languages you wish it to be translated into and let us do the rest.
Kindly note that no matter how urgent your translation is, DHC Translations will never use machine translation. Be assured that every single translator involved in your urgent translation services order will be a expert in the subject area, offering you the fastest service of the best possible quality.
Our Certified Translation Services ensure that your translation is backed by one of the UK’s foremost translation services companies. In case you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a college programme, certified translations of supporting documents could very well be asked from you.
There are some occasions where certification will be a legal requirement for your document to be accepted in governmental departments. There are a lot of words and phrases used when referring to translation services. Certified, Notarised and Sworn are among the most commonly used phrases.
Most of the time, the most common form of translation services is Certified. This means that we would affix an Affidavit or Cover Letter stating that the translation is a true an accurate representation of the original text. This will then be signed by one of our Project Managers, stamped and dated. If you would like find our more about our Notarised translations please click here.
We currently provide translation services in over One hundred languages. For the full list please click here. Additionally, each of our certified translators are hand-picked to make certain that they are the very best undergoing a challenging test before working for us. Whether it's legal documents or applications we are certain to be able to assist whatever you requirement. All of our services are undertaken by qualified industry professional linguists with at least 3 years practical experience.
Our most commonly requested languages are for:
We are a group of expert translators found in Rayleigh. We have native linguists who are all fully licensed translators that were carefully selected from Rayleigh to be sure that the work that they provide is perfect. We're able to provide yourself or your business with translation services in more than 100 different languages, send us an e-mail at contact@dhctranslations.com for more information.
Our Rayleigh in house translators are certainly one of our strong points. Not only do we have freelancers from all over the world we also have an office team prepared to get to work. Having translators in the office means that your project is carefully monitored and that deadlines are kept. The whole process is hassle-free from beginning to end.
We feel that it is essential to work in a team. It is vital that your translation is correct and sounds natural to your target audience. What sounds natural to one person might not sound the same to another. This is why our Rayleigh translators always work in a team of at least two translators. This is for smaller projects and of course the size of the team would expand for larger projects which require work.