We are a translation company in Wellington UK that’s exceedingly passionate about providing professional translation services for both individuals looking for a document to be translated and certified but also for organisations that wish to build up their organisation into other countries. We’ll constantly provide you with the best possible services at a very cost effective rate.
From translating school documents or marriage certificates to a full localisation of your website for a brand new market, we shall do everything we can so as to provide you with the services you need at a very competitive price.
DHC Translations offers translation services support 24 hours a day, 7 days a week, including evenings, weekends and public holidays.
When you have a request that can’t wait for the morning, feel free to send an email to our office and we will start your translation straight away.
Last updated: 30/05/2023
DHC Translations has certified translators throughout Wellington happy to make a start. Just drop us a message telling us exactly what you need together with a photo of the document (if applicable) and the languages you wish it to be translated into and let us do the rest.
Usually certification will be a legal requirement in order for your document to be accepted in government departments. There are a lot of words used when discussing translation services. Certified, Notarised and Sworn are probably the most commonly used terms.
Our Wellington situated Certified Translation Services make sure that your translation is supported by one of the UK’s foremost translation services businesses. When you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a university course, certified translations of supporting documents may very well be asked from you.
Our Wellington situated Official translation services are carried out by greatly qualified translators and our translations are acknowledged by all UK government bodies including the Home Office along with the General Medical Council (GMC) . With there being different types of certification it might be best to consult the relevant officials precisely which kind of certification they require.
DHC Translations additionally provides translation services for Immigration Cases. With many hundreds of clients including government authorities, immigration law offices and voluntary organisations choosing our services daily on an ad-hoc or "exclusive contract" basis, there's no language service requirement that we cannot meet since we have 1000's of linguists available who are experts in these fields.
Our legal translation services department assists the day-to-day needs of more than 200 legal firms, which includes over 70% of the Top 100 UK firms. 24/7 support, truly specialised translators and our guarantee to fulfill our clients' tightest deadlines have made us an essential part of the legal sector all over the world.
Due to our experience cooperating with over Two hundred legal firms - many of which are famous for wanting everything completed "yesterday" - we have mastered our ways of working with massive volumes in a short amount of time. Our use of multiple translators and project managers means several thousand words can be delivered in just a few hours.
DHC Translations has certified translators ready to get to work. Just send us a message telling us precisely what you need along with a scan of the document (if applicable) as well as the languages you wish it to be translated into and we will do the rest.
Please be aware that no matter how urgent your translation is, DHC Translations will under no circumstances work with machine translation. Rest assured that each translator involved in your urgent translation services order will be a expert in the area of interest, providing you with the easiest service of the highest possible quality.
Our Certified Translation Services ensure that your translation is supported by one of the UK’s foremost translation services companies. In the event you apply for a visa, work permit, marriage registration, mortgage, etc. or place on a university programme, certified translations of supporting documents may be asked from you.
There are some occasions where certification is a lawful requirement for your document to be acknowledged in governmental departments. There are many of words used when referring to translation services. Certified, Notarised and Sworn are among the most commonly used words.
In general, the most common form of translation services is Certified. Consequently , we would attach an Affidavit or Cover Letter stating that the translation is a true an accurate representation of the original text. This will then be signed by one of our Project Managers, stamped and dated. Should you wish to find our more about our Notarised translations please click here.
We currently provide translation services in more than 100 languages. For the entire list please click here. Moreover, all of our certified translators are hand-picked to ensure that they are the absolute best undertaking a challenging exam before working for us. Whether it's legal documents or applications we are certain to be able to assist whatever you requirement. Each of our services are undertaken by qualified industry specialist linguists with a minimum of 3 years practical experience.
Our most frequently requested languages are for:
We're a group of experienced translators operating out of Wellington. We have native linguists who are all completely qualified translators that were hand picked from Wellington to make certain that the work that they provide is top-notch. We can provide yourself or your business with translation services in more than One hundred different languages, drop us an e-mail at contact@dhctranslations.com to find out more.
Our Wellington in-house translators are definitely one of our strong points. Not only do we have translators throughout the globe we also have an in-office team happy to get to work. Having translators in the workplace makes it so that your request is closely monitored and that work deadlines are met. The process is very simple from beginning to end.
We feel that it is important to work in a team. It is crucial that your translation is correct and sounds natural to your target audience. What sounds natural to one person might not sound the same to another. For this reason our Wellington translators always work in a group of at least two people. This is for smaller projects and needless to say the size of the team would grow for larger projects that need considerably more work.